Um político do Sinn Féin que acusou o Parlamento Europeu de o impedir de falar gaélico fez uma ascensão embaraçosa em inglês depois de as autoridades terem salientado que ele estava de facto autorizado a fazê-lo.
A eurodeputada de Dublin, Lynne Boylan, discursava numa comissão de assuntos externos da UE quando se viu em apuros devido ao uso da língua irlandesa.
Num vídeo do momento embaraçoso, a Sra. Boylan fez a sua pergunta: “É lamentável que não possamos usar a nossa própria língua nesta comissão, mas agora continuarei em inglês”.
A vice-presidente do comitê, Hanna Jalloul Murrow, interrompeu rapidamente o político nascido em Dublin, dizendo: ‘Você pode, você pode.’
Pego de surpresa, o eurodeputado do Sinn Féin respondeu: ‘Ah, tudo bem. Nós não sabíamos. Desculpe.’
“Vou continuar em inglês porque não estava pronto”, admitiu o político de 49 anos antes de continuar o seu discurso.
O incidente suscitou críticas tanto de Boylan como do seu partido, argumentando que o Sinn Féin parece estar mais interessado em “armar” a língua irlandesa do que realmente promovê-la ou utilizá-la para fins políticos.
O partido há muito se posiciona como um defensor da língua, pressionando pelo seu uso na vida oficial e cotidiana na Irlanda.
A eurodeputada de Dublin Lynne Boylan (na foto) discursava numa comissão de assuntos externos da UE quando se viu envolvida numa discussão sobre o uso da língua irlandesa, dizendo como era “infeliz” que não pudesse ser usada.
O vice-presidente da comissão interrompeu rapidamente o político nascido em Dublin, dizendo: “Você pode, você pode”.
Pego de surpresa, o eurodeputado do Sinn Féin respondeu: ‘Ah, bem. Nós não sabíamos. desculpe’
Neste contexto, os críticos notaram a ironia de um representante do Sinn Féin parecer despreparado para aproveitar a oportunidade num ambiente da UE quando esta surgiu.
Sra. Boylan tem enfrentado questões sobre as suas próprias competências em irlandês desde o incidente, bem como a sua ignorância sobre a sua capacidade de usar o irlandês num comité da UE – uma tradução está prontamente disponível.
No entanto, os apoiantes notaram a dificuldade de traduzir rapidamente o inglês para o irlandês, mesmo para falantes fortes.
O partido conservador da Irlanda do Norte, The Traditional Unionist Voice (TUV), descreveu o incidente como ‘hipocrisia do Sinn Féin’.
Em resposta, o candidato à Assembleia da TUV Strangford, Jonathan Jackson, disse: ‘Os sindicalistas há muito suspeitam que o Sinn Féin está mais interessado em armar os irlandeses e empurrá-lo goela abaixo de comunidades que não têm interesse nele do que promovê-lo genuinamente por amor à língua.’
Esta não é a primeira vez que o uso da língua irlandesa pelo Sinn Féin é examinado.
No início deste mês, o partido pareceu votar contra a sua própria alteração a uma alteração do governo no Dáil (Parlamento irlandês) durante um debate sobre estilo de vida.
Na conclusão do debate, Ceann Comhairle (Presidente) Verona Murphy perguntou em irlandês se eles concordavam com a alteração que os TDs (MPs) do Sinn Fein não concordaram.
O líder do Aontu, Peder Tóibín, interveio e disse “eles estão atrasados”, indicando que discordavam da sua própria alteração.
Donegal TD Padraig Mac Lochlainn, um político do Sinn Fein, acrescentou então que “não tinha irlandês fluente”. A Sra. Murphy repetiu a pergunta em inglês.
“Faremos isso em inglês, como dizem”, disse ele, arrancando risadas da câmara.
Os TDs do Sinn Féin concordaram então com a alteração.
Sra. Boylan foi eleita deputada ao Parlamento Europeu pelo círculo eleitoral de Dublin em julho de 2024. É também presidente da Delegação da UE para as Relações com a Palestina.
O irlandês é uma língua de trabalho na UE a partir de 1º de janeiro de 2022.
É uma das 24 línguas oficiais da UE, o que significa que os discursos e documentos no Parlamento são traduzidos do irlandês.
A língua irlandesa foi reconhecida como a primeira língua oficial do país.



