Início Desporto Shohei Ohtani, Yoshinobu Yamamoto e Roki Sasaki estão fazendo sucesso em Los...

Shohei Ohtani, Yoshinobu Yamamoto e Roki Sasaki estão fazendo sucesso em Los Angeles

2
0

Quando Yoshinobu Yamamoto chegou a Glendale, Arizona, para seu primeiro treinamento de primavera com os Dodgers, para assinar o maior contrato de agente livre para um arremessador na história da MLB, sua nova equipe rapidamente percebeu um pequeno problema.

O problema não era com o próprio Yamamoto – o arremessador de 25 anos era tão bom quanto anunciado e um talento geracional – mas com seu intérprete, Yoshihiro “Hiro” Sonoda.

anúncio

A maioria dos intérpretes dedicados de língua asiática na MLB tem experiência em beisebol. O intérprete do rebatedor Jung Hoo-lee dos Giants, Justin Hahn, trabalhou para um time da Organização Coreana de Beisebol (KBO) que deu o salto através do Pacífico de um punhado de jogadores americanos. O All-Star Shota Imanaga do Chicago Cubs tem Edwin Stanberry, que jogou no nível da Divisão II e passou um ano jogando bola independente. O homem de Tomoyuki Sugano, Yuto Sakurai, trabalhou em operações de beisebol para o Toronto Blue Jays e o San Francisco Giants antes de ingressar no Orioles.

Mas Sonoda foi uma história completamente diferente. Ele não tinha experiência significativa no beisebol. O histórico de trabalho listado em sua página no LinkedIn é estranhamente esparso e inclui apenas uma ocupação vagamente descrita: “iluminação de cinema”. Os detalhes da contratação de Sonoda – orquestrada pela agência de Yamamoto, não pelos Dodgers – não são claros, mas Uma história da alma mater de Sonoda Ele afirmou que conseguiu o emprego após uma busca aberta.

(Receba mais notícias de Los Angeles: feed da equipe Dodgers)

Seja qual for o caso, a falta de experiência em beisebol de Sonoda representou um desafio interessante para o grupo de desenvolvimento de jogadores dos Dodgers: como eles poderiam transmitir conceitos complexos ao seu jogador de US$ 325 milhões se a ponte linguística entre os dois lados não estava familiarizada com os conceitos que precisavam ser transmitidos?

anúncio

“Você está enfrentando dois caras”, explicou o técnico dos Dodgers, Chris Woodward, ao Yahoo Sports. “Assim, o intérprete conhece o mesmo que o jogador, ou o intérprete pode interpretar mal o que você está dizendo.”

A solução? Campo de treinamento de beisebol.

Durante o treinamento de primavera, o batalhão de jogadores experientes em bola dos Dodgers colocou Sonoda em um curso intensivo de jogo duro. Os treinadores de pitching Conor McGuinness e Mark Prior, juntamente com o diretor de pitching Rob Hill, mergulharam o ex-engenheiro de iluminação inteligente, mas despreparado, nas complexidades do jogo que agora dominavam suas horas de vigília.

“Nós o inundamos com uma tonelada de informações”, disse McGuinness ao Yahoo Sports em maio. “Desde o nível mais básico, dados de pitch, classificação, até dar a ele drivelines (certificados). Segui-lo (membros da mídia) para que ele pudesse ouvir a terminologia básica. Nós o colocamos no Twitter seguindo ninjas de pitching e Lance (Brozdowski) e todas essas pessoas que estão falando sobre essas coisas. É como, ‘Ei, como eles ficam sentados quando estão assistindo. Que palavras eles estão usando?’

anúncio

Lenta mas seguramente, Sonoda recolheu a mercadoria.

Esta história é apenas um exemplo de como os Dodgers criaram uma infraestrutura que ajuda os jogadores japoneses que enfrentam barreiras culturais e linguísticas significativas a tirar o máximo proveito de suas habilidades.

A presença de Will Ireton, que atua como intérprete principal de dois outros Dodgers japoneses, o superastro bidirecional Shohei Ohtani e o lança-chamas novato Rookie Sasaki, também desempenhou um papel importante em ajudar Sonoda e Yamamoto a se atualizarem.

Ireton ingressou na organização Dodgers em 2016 como intérprete do arremessador Kenta Maeda e mudou para operações de beisebol em fevereiro de 2019. Ele permaneceu nos bastidores em vários cargos até o início da temporada de 2024, quando foi descoberto que o ex-intérprete de Ohtani, Ippei Mizuhara, devia quase US$ 7 milhões. Desde então, Ireton tornou-se mais conhecido como o canal do jogador mais importante do jogo no mundo de língua inglesa, mas também possui muitas outras responsabilidades como “diretor de operações e estratégia de jogadores japoneses” do time.

anúncio

“Para ser honesto, tem sido extremamente útil ter um cara como Will Ireton por perto, que fez tudo”, disse McGuiness.

Ireton é efetivamente fluente em três idiomas: inglês, japonês e beisebol. É por isso que ele sempre acompanha Pryor durante as visitas aos montes do jogo com Ohtani, Sasaki e Yamamoto. Ele geralmente está presente sempre que qualquer um desses trios joga no bullpen ou no flatground antes de um jogo para ajudar a garantir que as informações dos dados do campo sejam transmitidas de maneira eficaz. Ireton desempenha muitas funções pelos Dodgers: confidente, consultor de mídia, contato cultural, analista de desenvolvimento de jogadores e, claro, intérprete. Ele tem sido fundamental em muitas estratégias da franquia no mercado japonês, desde a integração de Ohtani até a contratação de Sasaki.

Will Ireton (extrema esquerda), diretor de operações e estratégia de jogadores japoneses dos Dodgers, foi fundamental para ajudar Shohei Ohtani, Yoshinobu Yamamoto e Roki Sasaki a prosperar em Los Angeles (Foto de Harry Howe/Getty Images)

Will Ireton (extrema esquerda), diretor de operações e estratégia de jogadores japoneses dos Dodgers, foi fundamental para ajudar Shohei Ohtani, Yoshinobu Yamamoto e Roki Sasaki a prosperar em Los Angeles (Foto de Harry Howe/Getty Images)

(Harry Howe via Getty Images)

Ohtani, agora em sua oitava temporada na grande liga, tornou-se menos dependente de Ireton para interações com companheiros de equipe e treinadores. Yamamoto, cuja irmã é professora de inglês no Japão, está em algum lugar no meio, enquanto Sasaki, ainda novato, depende mais de um intérprete.

anúncio

O contato foi especialmente importante com Sasaki, de 23 anos, que era mais jovem que a maioria de seus compatriotas quando saltou para a MLB. Transbordando de talento, Sasaki teve um desempenho inferior em seus últimos dois anos no NPB. Durante seus sorteios de agente livre, ele perguntou especificamente aos clubes interessados ​​​​como eles queriam ajudá-lo a recuperar a velocidade da bola rápida. Os Dodgers e seu famoso aparato de desenvolvimento de jogadores, sem surpresa, produziram um arremesso forte.

Ainda assim, levou algum tempo para Sasaki construir confiança em seu novo empregador. A natureza tumultuada de sua temporada de estreia, que o viu chegar à lista de lesionados em maio devido a um problema no ombro, complica ainda mais as coisas. Mas o grupo de pitching de Los Angeles tem a intenção de adotar uma abordagem relativamente indiferente com seu novo fenômeno na primeira parte deste ano. Afinal, mudanças mecânicas e táticas são mais fáceis de implementar se o jogador primeiro experimentar o fracasso à sua maneira.

“Demora um pouco para construir confiança com qualquer novo jogador que você adquire. Não tentamos forçar isso muito cedo”, disse o presidente de operações de beisebol dos Dodgers. Andrew Friedman disse a Fabian Ardaya do Atletismo Sobre Sasaki. “Sabíamos que ele era um cara acostumado a fazer as coisas de uma certa maneira e íamos abraçar isso.”

Durante o processo, os Dodgers confiaram em sua infraestrutura – especificamente, em sua capacidade de navegar por uma barreira cultural e linguística para ajudar a melhorar um arremessador. Eles completaram com sucesso há um ano com Yamamoto, ajudando-o a superar um primeiro tempo relativamente sem brilho durante sua campanha de estreia em 2024. E este ano, o clube trouxe de volta Ohtani como o braço da linha de frente que ele esteve em Anaheim por tantos anos.

anúncio

Então, quando Sasaki, depois de algumas partidas ruins no Triple-A no final de agosto e início de setembro, abordou os Dodgers em busca de ajuda, a equipe estava disposta e capaz. Uma semana de introspecção e revisão de vídeo no centro de treinamento de primavera da equipe com Hill o diretor de arremesso Um ajuste mecânico chave levou Isso desbloqueou a velocidade de perda de Sasaki e levou à sua chocante ascensão a uma virada de jogo nos playoffs para o bullpen pouco tripulado de Los Angeles.

“O objetivo era voltar totalmente saudável e pronto para lançar novamente”, disse Sasaki aos repórteres por meio de um intérprete durante o NLDS. “Eu estava ciente de que poderia haver a possibilidade de não poder jogar novamente na temporada regular. Tem havido muita equipe de apoio, equipe técnica e pessoas ao meu redor que me ajudaram a chegar onde estou hoje.

anúncio

Embora Sasaki tenha lutado contra Milwaukee no jogo 1 do NLCS, seus números gerais na pós-temporada são ótimos: 7 entradas, 1 corrida merecida, 2 rebatidas, 6 eliminações e, o mais importante, apenas 2 caminhadas. Enquanto isso, Yamamoto, que foi um All-Star nesta temporada, parece um dos melhores arremessadores do planeta, recém-saído de seu primeiro jogo completo na pós-temporada da MLB desde 2017. E Ohtani, totalmente saudável novamente e imparável no montículo, dá aos Dodgers a chance de vencer o NLCS em Stadger na sexta-feira.

É tudo uma prova do rolo compressor que os Dodgers se tornaram.

Sim, o dinheiro infinito ajuda, mas esta organização também merece crédito pela sua capacidade de tirar o máximo partido dos jogadores que recruta. Os Dodgers são intencionais quanto ao ambiente que criam para seus jogadores japoneses no vestiário e no relacionamento com os treinadores. Afinal, treinadores respeitáveis ​​de Los Angeles são tão bons quanto suas habilidades de comunicação. Esse é o molho secreto. O treinamento e o desenvolvimento de jogadores têm mais a ver com encontrar os jogadores – e seus intérpretes – onde eles estão.

Mesmo que esse lugar seja no banheiro.

Source link

DEIXE UMA RESPOSTA

Por favor digite seu comentário!
Por favor, digite seu nome aqui