Início Desporto Esqueça Edimburgo, agora você encontrará ‘molho chippy’ no Oxford English Dictionary… bem...

Esqueça Edimburgo, agora você encontrará ‘molho chippy’ no Oxford English Dictionary… bem como ‘roe’ e ‘crow road’

1
0

Um é uma tradição pitoresca entre os clientes das lojas de peixe e batatas fritas de Edimburgo, enquanto o outro é um dos favoritos em Aberdeenshire.

Mas descobriu-se agora que ‘molho chippy’ e ‘roe’ foram adicionados ao Oxford English Dictionary.

Eles se juntam a uma série de outros termos escoceses, incluindo gopping, stowed, tory, crow road, na última edição do prestigiado livro para refletir sua popularidade entre os escoceses.

‘Molho Chippy’ refere-se ao condimento principal do Edinburgh Chippy que consiste em molho marrom misturado com vinagre ou água.

Os compiladores do dicionário dizem que o primeiro uso registrado do termo foi no romance de 1999 da autora Laura Hurd, Born Free, sobre uma família que vive na capital escocesa.

Sinônimo de Aberdeenshire, ‘roe’ é um pãozinho delicioso e escamoso, tradicionalmente feito com banha e manteiga.

O nome pão foi registrado pela primeira vez em uma edição de 1898 do Aberdeen Journal and Daily Advertiser, mas a palavra rowie remonta a 1656, no sentido obsoleto e raro de um pequeno rolo de tabaco.

O falecido autor escocês Iain Banks ajudou a colocar a palavra ‘estrada do corvo’ no dicionário de seu romance de 1992, The Crow Road.

‘Tomar o caminho do corvo’ significa morrer ou estar perto da morte e o livro de Banks é responsável pela popularização do termo coloquial.

‘Turry’ é de origem escocesa, o nome de um chapéu redondo de lã ou tecido com uma bolinha no centro. Pode referir-se mais especificamente a um bobble ou, mais geralmente, a qualquer boné de lã ou tecido. Foi registrado pela primeira vez em 1874.

Molho Chippy é o principal condimento do Edinburgh Chippy

Molho Chippy é o principal condimento do Edinburgh Chippy

Roe é um favorito em Aberdeen e na costa nordeste da Escócia

Roe é um favorito em Aberdeen e na costa nordeste da Escócia

Joseph McFadden, Simone Bendix e Dougray Scott estrelam a adaptação para TV de The Crow Road

Joseph McFadden, Simone Bendix e Dougray Scott estrelam a adaptação para TV de The Crow Road

Participe da discussão

Deveria a gíria regional como “molho chippy” ser protegida como património cultural ou adicioná-la ao dicionário enfraquece a nossa língua?

‘Aberto’ refere-se ao coração ou ao sangue ‘batendo ou batendo rápida ou vigorosamente, especialmente como resultado de atividade ou emoção intensa’.

A entrada oficial da palavra inclui uma citação de um telespectador escocês que postou no X: ‘Na ala psiquiátrica, Ma Hart está absolutamente boquiaberta.’

Também faz referência a uma frase do livro The Hanging Shade, do romancista escocês Gordon Ferris, publicado em 2011, que diz: ‘Mãe hades gaupin’, assim é.’

‘Scaffy’ significa desgrenhado ou desgrenhado, enquanto ‘estornado’ significa atrofiado ou enrugado quando plantado em uma árvore ou planta, e curto ao descrever uma pessoa.

Estocado ou arrumado significa lotado, embalado ou lotado.

A última atualização do OED inclui mais de 900 novas palavras, frases e expressões.

Fiona Macpherson, editora executiva do OED, ela própria escocesa, disse: “É sempre especial quando trabalho com palavras escocesas, e as incluídas nesta atualização do OED são estimulantes e familiares.

‘Existem alguns destaques para mim; O molho chippy é causa de muita polêmica nas lojas de chips de todo o país.

‘Outros, embora novos no OED, têm histórias estabelecidas há muito tempo. Loop e gaup são encontrados respectivamente no século XVI e no início do século XVIII, significando ‘coração, sangue: bater ou pulsar rápida ou vigorosamente’. Um significado posterior de ‘latejante ou dolorido com uma dor latejante’ também está incluído.

Também vale a pena mencionar a estrada do corvo. Foi popularizado pelo querido escritor escocês Ian Banks, mas foi anteriormente usado no sul da Escócia e em partes do norte da Inglaterra para significar “a distância mais curta entre dois lugares”.

‘Mesmo com palavras familiares, há coisas novas para descobrir.’

Source link

DEIXE UMA RESPOSTA

Por favor digite seu comentário!
Por favor, digite seu nome aqui