Nota do Editor: Este artigo foi escrito para um mosaico de programa de treinamento em jornalismo independente para estudantes do ensino médio e universitários que relataram e fotografaram histórias de jornalistas profissionais.
Mais do que seus irmãos mais novos, os estudantes do ensino médio que vieram para este país lutaram pelos adolescentes enquanto aprendiam inglês na escola.
Por um lado, o cérebro pequeno pode aprender a língua mais rapidamente do que o cérebro do adolescente. As ideias e elementos da aula são mais complexos e difíceis do que os conceitos ensinados na escola primária e no ensino médio. E os adolescentes estudam mais coisas e mais rápido do que as crianças pequenas.
Muitos jovens estão interessados em ser bilíngues.
Eles sabem que é necessário para a escola e para o trabalho, e almejam alcançar a selagem do dilema ao reconhecerem que adquiriram competências em duas línguas.
Os falantes locais de espanhol que estudam na San Jose High School dizem que aprender inglês é complexo. Eles esperam que haja mais recursos para ajudá-los na escola.
San Jose é uma das maiores populações hispânicas da baía, cerca de 300.000. Cerca de 85% dos alunos da San Jose High School são hispânicos e muitos falam espanhol localmente.
A escola oferece alguns recursos para aprender inglês como segunda língua, incluindo aulas que ajudam os alunos de inglês a desenvolver o básico e aulas de espanhol para falantes locais. Alguns professores até se oferecem para traduzir materiais de aula e trabalhos de casa em espanhol.
No entanto, alguns estudantes dizem que isso não é suficiente.
A sênior Sylvana Navaro chegou aos Estados Unidos vinda de El Salvador há três anos. Navaro disse que foi difícil aprender inglês na primeira chegada e que era o único que falava inglês em sua família. Caso ele não entenda alguma ideia ou frase da aula ele usa a tradução do Google para ajudar.
“Foi tão difícil e confuso falar espanhol em espanhol porque às vezes não entendo o que os professores diziam.” “Eu me senti frustrado porque não conseguia me comunicar como queria.”
O sênior Ashin Sanchez diz que os alunos são especialmente difíceis de falar no novo idioma se tiverem medo de serem rejeitados pelos colegas. Sua família veio de Honduras.
Sanchez disse em espanhol: “É frustrante porque você precisa aprender (inglês) para não ser reprovado nas aulas.” “Tenho amigos agora, mas eles são mais do que isso, não são espanhóis antes de fazer amigos. Agora encontrei pessoas que entendem como parece um bom inglês.”
A sênior Nathali Gisel disse que aulas como biologia, álgebra e inglês ficaram mais fáceis na língua materna, de repente se tornaram um desafio. A família de Gesel veio de Honduras há dois anos para San José. Ele frequentemente trabalha como tradutor de sua família.
Gesel disse em espanhol: “Quero melhorar algum dia e quero manter a conversa sem sentir que não consigo comunicar o que quero dizer”.
Alguns professores e consultores da San Jose High School dizem que tentam ajudar os alunos traduzindo os elementos da sala de aula para o espanhol.
O professor de história dos EUA Paul da Silvia diz que não fala espanhol, mas tem tentado construir sua sala de aula como um local seguro para os alunos que estão aprendendo. A Sylvia frequentemente traduz materiais de aula para o espanhol por meio da tradução do Google. Ele proporcionou entusiasmo aos estudantes de inglês.
Da Sylvia disse: “Eles brigam, mas sei que são capazes de aprender, por isso procuro sempre me sentir segura e sem medo de falar”, disse Silvia.
Navaro disse que os professores podem traduzir os materiais das aulas para o espanhol, mesmo que até certo ponto seja fácil.
“Quando os professores traduzem pelo menos uma palavra você pode ter uma ideia do que está dizendo”, disse ele.
Kareena Bolin, consultora da San Jose High School, diz que os materiais de tradução podem ser eficazes.
Bolin disse em espanhol: “É útil que os alunos pratiquem a língua sozinhos, mas às vezes eles não tentam, o que não os ajuda e apenas os força a aprender menos”, disse Bolin em espanhol. Ele se sente confortável falando os dois idiomas, por isso os estudantes que falam espanhol o procuram.
Bolin disse que aprender um novo idioma é uma tentativa associada. Ele ajuda os alunos que não entendem inglês falando com eles em espanhol.
“Precisamos trabalhar em equipe com alunos, professores e pais”, disse Bolin. “Quando um aluno não quer tentar aprender, quando nós, pais e professores tentamos criar um lugar seguro para aprender todas as complexidades que estão na sua língua.”
Angelic Alvarez Martinez é membro da turma 2026 da San Jose High School.